Full moon rises red above the crescent river
Skewed angle opposite the fallen sun
A reluctant breeze breathes the scent of fresh-crushed thyme
Flowers dried too soon on stem, roots anchored in white rock
Beyond the darkness deep down in the ravine
The wild boar root red-eyed and snuffle
For now they stay in shadows, out of earshot
but still we know of their hot blood’s existence
and, in that knowledge, know our own
For Maurizio, Mariella and Michele
Matera 10 July 2017
Rossa la luna piena sorge
Rossa la luna piena sorge sulla curva del torrente
Appena uno scarto nel suo stare di fronte al sole caduto
Una brezza riluttante respira il profumo del timo dal tocco liberato
I fiori appassiti sugli steli, le radici ancorate nella bianca roccia
Dietro l’oscurità in basso giù nella gravina
I cinghiali con occhi rossi scavano e annusano
Per ora sono fermi nelle ombre, celati al nostro ascolto
eppure sappiamo dell’esistenza del loro sangue caldo
e, in questo sapere, sappiamo di essere
Traduzione di Maurizio, Mariella, Michele e Karen